Teachers &



Home Event Information Activity Log Link Site map

★ CIS-PTSA Event ★

   Event 2023-2024   Event 2022-2023 
 Event 2021-2022   Event 2020-2021   Event 2019-2020 
 Event 2018-2019   Event 2017-2018   Event 2016-2017 
 Event 2015-2016   Event 2014-2015   Event 2013-2014 

★ Halloween Party 2023/ハロウィンパーティ2023 ★

The school had a Halloween Party on Saturday, October 28th, 2023.
On the day, the students engaged in activities such as carving out Jack-O'- Lantern and creating Halloween themed posters. The Jack-O'-Lanterns were crafted by each grade from kindergarten to high school, each creating a unique and splendid design, showcasing their creative thinking. As well as homerooms from middle and high school also worked on Halloween themed posters, which got displayed on the walls of the main building later on.
朝一番、子ども達は各クラスで、かぼちゃのランタン製作やハロウィンのポスター作りに励みました。 かぼちゃのランタンは、キンダー生から高校生まで、それぞれが趣向を凝らしたユニークで素晴らしい作品が出来上がりました。 中高生では、各クラス生徒で協力して壁に貼る大きなポスター作りも行われていました。
After finishing up the Jack-O'-Lantern, the Elementary school students participated in a Trick-or-Treat event, parading through the school to find ‘wanted’ individuals. PTSA officers, dressed in costumes as "wanted" figures, joined the event, adding to the excitement.
For the Halloween Party this year, PTSA undertook tasks such as purchasing and transporting snacks for all students, acquiring and transporting pumpkins for the pumpkin carving, and preparing and providing prizes for the costume contest and the pumpkin carvings contest. Additionally, following the parents and teacher interview on the week before the Halloween, PTSA officers and spot volunteers collaborated to prepare snack packs and arranged it for the distribution to each class.
Children showcased their enthusiasm from the morning with costumes inspired by characters from books, anime, movies, and Halloween-themed ghosts, along with unique makeup looks and outfits. Teachers and staff also contributed to the festive atmosphere with creative costumes, concluding the Halloween Party on a high note.
The successful execution of such significant school events is made possible by the understanding and cooperation of parents. PTSA will continue the efforts to provide better support for the students. We sincerely appreciate the ongoing understanding and cooperation of all parents.
保護者の皆さまのご理解とご協力があってこそ、このような大きな学校イベントは無事に開催されます。 今後も子ども達にとってより良いサポートとなれるようPTSAは積極的に活動を行います。 引き続き、保護者の皆さまのご理解とご協力をよろしくお願い致します。

▲ To page top

★ Sports Day2023(Kinder and Elementary)/スポーツデー2023(幼・小) ★

The kinder and elementary sports day was held under pleasant weather on October 14th (Saturday). This was also the day where parents and guardians were finally able to visit and cheer on their children for the first time in 3 years. Not only the students, but teachers and parents were all enjoying themselves. The PTSA prepared apples and were distributed to the students at the end of Sports Day.
Thank you to everyone for your hard work!
10/14(土)気持ちの良い天候の中、幼・小のスポーツデーが開催されました。 保護者も参加するスポーツデーは3年ぶりです。生徒はもちろん、先生、保護者も皆さま楽しそうに過ごしていました。 PTSAからは参加賞としてリンゴを準備し、スポーツデー終了後に生徒たちへ配りました。

▲ To page top

★ Open Day 2023 (Fall Term) /2023年秋学期学校公開 ★

The school held an open day on September 23rd, and had many visitors.
During the class inspection period, the PTSA members, along with the current students, graduates, and school staff, accompanied the visitors to answer questions, give insights on the school's atmosphere, as well as share their experiences on topics such as considering paths beyond graduation and how parents/guardians could support their child's education at home.
現生徒・卒業生と共に、各課程の保護者を代表したPTSA役員及び会員が参加して、見学に同行しました。 学校の雰囲気、授業の様子、家庭での学習支援、進路についてなど様々な質問に、体験談としてお応えしました。
Thank you so much for visiting our school!

▲ To page top

★ Reporting Sport Equipment Donation/寄付の報告 ★

PTSA Activity Report:
Donation of Sport Equipment to Elementary School
The PTSA has donated new sport equipment to elementary school.
The school had lacked amounts of certain sport equipment including basketballs and soccer balls. In addition, some equipment were in bad quality which was also a problem. The PTSA had a meeting discussing this and decided on purchasing equipment for the school.
The equipment was donated and presented to the elementary students on September 4th, the first day of fall term. The equipment has been used in PE classes and various club activities.
We would like to thank you for your cooperation and understanding.
エレメンタリーより、 汚損による買い換えや数量不足のための追加が検討されていたスポーツ用品等の購入要望があり、役員会で検討後、承認。PTSAから学校に寄贈しましたことをここに報告いたします。

・Hockey sticks
・Tennis balls for throwing
・Volleyballs for outdoors
・Bean bags
・Mesh Ball Bags
・Soccer Ball for outside
・Soft sponge balls
・Hula hoops
16 piece set
30 balls pack
4 sets of 12
4 sets of 10
・ホッケー スティック
・バレーボール 屋外用
・メッシュ ボールバッグ
・サッカーボール 屋外用
TOTAL: 264,963 yen 合計金額 264,963 円

▲ To page top

★ JAPANADA DAY 2023/2023年度 ジャパナダデー ★

On Thursday July 6th, the school celebrated Japan+Canada Day=“Japanada Day” under a terrific weather condition. As usual, the preschool and elementary students, and the junior and senior students enjoyed various activities including water balloon fights on the field. This year, unlike the previous years, the parents and guardians were also invited to join the students in the activities. We hope you had a great time with the students at school!
After the major events were completed, both students and the teachers enjoyed poutine, a Canadian dish.
For this event, the PTSA board members mainly contributed in planning and preparing for this event, as well as helping the teachers run the event on the day.

▲ To page top

★ Open Day 2023 Spring/2023年度春 学校公開日 ★

The school had an open day on Saturday June 24th. We had a lot of visitors who came around to observe the class of their interest.
During the day, some of the PTSA members who are also the parents of students from elementary and secondary school got involved in the event, answering the questions from visitors. Meanwhile, several students from each grade guided the visitors around, answering questions too from the student's perspective.
PTSA役員からは、幼小中高のそれぞれを代表して参加し、来校者の方々からの質問に保護者の率直な体験談等をお答えしました。 各課程の在校生は積極的に校内を案内しながら来校者へ応対していました。
In addition, alumni students were also invited to school to help out with the questionnaires, which they answered from their past experiences at Columbia and their current life.

▲ To page top

★ School Uniform Bazaar/制服バザー ★

On June 7th, we held a uniform bazaar, as well as a parents / guardians get-together during the first parents day of the year. Thankfully, we had a lots of visitors. Thank you so much for those who visited!
6/7(水)今年度初めての保護者参観日に、制服バザーと保護者懇親会の場が開催されました。 多くの方にご来場いただき、ご協力ありがとうございました。
During the bazaar, we generated 61,510 yen in total. All of this money will be donated to the school, which will be used to improve the students' experience at school.
We will keep you up to date with all of the activities here on PTSA website, so please check the website now and then, if interested.

▲ To page top

★ Emergency food stock/災害時非常食 ★

We prepared to swap in the new emergency food stock in place of last year's stock on June 7th.
As you may know, it is important to renew the food stocks every year in order to avoid them from being expired. For this reason, PTSA purchases a new set of food stocks each year, keeping it ready to be used all year round. The food stocks from the last year we will be swapping it out in favour of the new stock will later be distributed to the students to eat, so please try it out with your children.
ご承じと思いますが、いざ非常食を使用する時に消費期限切れとなる事態を避けるため、 非常食はPTSA会費から毎年度新たに購入し更新を行なっています。 前年度の非常食は後日、生徒へ配りますので、保護者の皆さまも味見ください。
【Emergency foods distributed in the past】
The next step to renewing the emergency stock is to order the food stock, which PTSA will be doing soon. If you have any ideas on new kinds of emergency food stocks, please feel free to contact us. ※Please be aware that we may not use your ideas of issues regarding allergies is expected from the suggested product.
昨年度も非常食を使用する事なく過ごせたことに感謝をし、近日中に今年度分の非常食の発注を行います。そこで、もしお勧めの非常食案などがありましたら、ぜひPTSAへご連絡ください。 ※ご提案いただきましてもアレルギー対応などの観点から、ご希望に添えない場合もございます。予めご了承ください。

▲ To page top

★ Dental Lecture/歯科医による講演会 ★

On May 8th, Dr. Iguchi, the director of Iguchi Dental Clinic(いぐち歯科クリニック, and Dr. Nakahama, an orthodontist, gave a lecture to the students about dental health. The students learned about four topics, which were:
@Teeth during its growth period and how to take care of it.
AWhat to do when you damage your mouth or chip your teeth.
BGood teeth alignment.
CThe importance of having an education about dental health from a young age.
With the annual school-wide health check scheduled on May 12th, we believe this lecture helped students to learn and gain insights into why maintaining dental health is significant.
Due to the lecture being delayed by a few months from the original date in the previous school year, we had to hold this event on the day without prior notice. For this reason, the parents and guardians were not able to attend the lecture. However, the dentists included information directed toward the parents and the guardians. As a result, we have recorded and will share the second and third parts of the lecture. The link to the videos will be listed below, so if you are interested, please take a look.

▲ To page top

★ Report/報告 ★

PTSA paid part of the futsal goal costs as a donation to G7-12. Also, we sent a Sports Day fund to Kinder-G6.

▲ To page top

★ Entrance Ceremony 2023-2024/2023年度 入学式 ★

On April 9th, the entrance ceremony was held at school, welcoming our new students of various grades.
To all new students, we hope that your time at CIS will be full of opportunities to learn new things and create fantastic memories!
4月9日 日曜日、快晴の中入学式が行われました。 新入生の皆さん、これから始まる学校生活が、生き生きとした学びの多いものとなりますよう応援いたします。ぜひ楽しんでください!
To all of the new parents and guardians, we're happy to have you! We look forward to working with you to make the student's experience at school better than ever before.
Skipping ahead to April 15th, we had our first monthly PTSA board member's meeting. There, we were able to meet some new faces, which we were very excited about. We look forward to seeing more volunteers and staff join us in our monthly meetings, as well as in the events that are to come throughout the year.
Finally, we would like to note that all parents and guardians are always welcome to become a volunteer or staff of PTSA. If you are interested, please feel free to contact us!
4月15日 土曜日には、今年度第1回目の定例役員会が開かれ、新入生の保護者さまも早速ご参加くださいました。ありがとうございます。とても嬉しく思います。

▲ To page top

★ Graduation Ceremony 2022-2023/2022年度 卒業・進級式 ★

On March 15th (Wednesday), the promotion ceremonies (K3, G6, and G9) and graduation ceremony (G12) were held under a gentle spring sun.
To all the students who have been promoted, we wish you all the best in your future academic life, and we will support you. To all the graduates, we sincerely hope that your future path will lead you to the realization of your dreams and aspirations.
Congratulations on your promotion or graduation!

▲ To page top

★ <Appreciate>Uniform donation/<御礼>制服寄付 ★

After the graduation ceremony, we prepared a uniform donation box at the main entrance. Thank you to everyone who donated.
The uniforms and pe clothes we collect from the donation will be sold during the bazaar PTSA holds once in a while, and all of the revenue from it will be donated to the school.
卒業式の日、メインエントランスに制服寄付ボックスを準備いたしました。 ご寄付くださいました皆さまには、心より感謝いたします。

▲ To page top

★ Organizing books/図書整理 ★

On March 15th (Wednesday) and 16th (Thursday), PTSA board members and parent volunteers of various grades, from kindergarten to high school, (graduating students awaiting for their ceremony helped us too!)worked together with elementary school teachers to organize the elementary students’ library.
The library, which was donated by the PTSA, located in the main building, is designed for middle and high school students and is not used by elementary school students. Instead, the elementary students have their own library in their building separately. However, the previous bookshelf, which consisted of lined up shelves in the corridors of each floor of the building made it difficult to manage the books, and the shelves were always messy. It was not an environment where elementary school students could actively pick up books that they wanted to read.
これまでのエレメンタリー校舎各階の廊下にずらりと並ぶ棚に置かれた小学生向けの本棚スタイルでは、図書の管理が難しく、また棚の中はいつも雑然としておりました。 小学生たちにとって、積極的に本を手に取りたいと思える状態ではありません。
In response to the passion and request from elementary school teachers to create a more user-friendly library booth for elementary school students, and the agreement between them and us that enriching the library would make student life more fulfilling, the project began.
We are working hard towards the opening of the new library before the new school year, but the project has only just begun, and is in need of more helping hands. Therefore, we may ask our members to help us as spot volunteers over the spring break. Volunteering will also be a great opportunity to interact with parents and teachers of different grades while working together. We look forward to your active participation as volunteers!
新年度開設に向けて鋭意進行中ですが、プロジェクトはまだまだ始まったばかり。 PTSA会員の皆さまにも再びスポットボランティアとしてのお手伝いを依頼させていただきます。 さまざまな学年の保護者や先生方と一緒に作業を行いながら、交流を楽しむよい機会です。 ぜひ、積極的にボランティアへご参加ください!

▲ To page top

★  Installment of PTSA inquiry booth/PTSA相談ブースの設置 ★

After Parents Day on February 8th, 2023, PTSA board members installed an inquiry booth to interact with other PTSA members.
At the booth, we collected and answered to questions and opinions about the operation in school, inconveniences or concerns regarding school life, stories about what parents should do to prepare for the future of the students, and more. The opinions we collected will be shared with the school staff later, which will be used to further improve school life.
2023年2月8日(水)授業参観終了後に PTSA役員会では相談ブースを設けて、PTSA会員である皆さまと交流する機会を作りました。 日頃抱いている学校運営に関してのご意見や学校生活での困りごと、進路を考える際の保護者の体験談等、疑問やいくつかの相談事が寄せられ対応しました。 頂きましたご意見は、後日学校スタッフとも共有し、より良い学校生活に反映される事と考えています。
As mentioned in the past reports, the membership fees of PTSA we collect from the members every year are used to host various events and lectures at the school's request (from activities expenses), purchase prizes, celebration flowers, and memorial gifts for students from preschool to secondary school (from prizes and gift expenses), as well as emergency food supplies (from disaster prevention expenses).

さて、こちらのイベント報告記事でも随時お伝えしておりますが、皆さまからお預かりしているPTSA会費は毎年、 学校からの要請に応じて

In addition, there are several pieces of equipment and supplies PTSA has provided to the school. This includes the water fountains found around the facilities, the reformation of the library room, the bouldering wall at one corner and the spirit bear logo on the floor in the big gym, as well as the automation of faucets.
その他にも学校設備や備品等にはPTSA名義で寄贈したものがあります。一部ご紹介すると、 各校舎に設置されたウォーターファウンテン、ライブラリー室の内装改築、ビッグジムのボルダリング壁、ジム床のスピリッツベアマーク、エレメンタリー校舎水道の自動水栓式に仕様変更などです。
Furthermore, all of the revenue generated from holding the PTSA fiesta bazaar is donated to the school every year, which has been used to purchase the floor microphones in the gym, the bleacher (portable raised bench to watch games), various sports equipment, large instruments, kilns used for pottery, as well as the fees to support the activities of the student council. These funds, known as "fiesta profit," are used to fulfill the purchase requests from teachers and students.
また、PTSA主催のフィエスタ・バザーで得た収益は全額学校への寄付としてお渡ししており、 ジム内のフロアマイク、ブリーチャー(移動式観覧座席)、各種スポーツ用具、大型楽器類、陶芸クラブでも活躍している電気窯や、生徒会の活動費支援など、教師・生徒達からの購入要望を叶える為の資金として活用されています。
In these ways, cooperation between the school and the PTSA organization is essential at CIS.
Bleacher/ 移動式観覧座席
The PTSA board is always open to suggestions for events and other activities. If you have any activities you wish to happen, any lectures you think will benefit the students, as well as any suggestions or opinions you would like to discuss with the school as one of the PTSA members, don't hesitate to contact us through the contact form in the PTSA website. Also, we are always looking for more members to join the board. If you are interested in joining us feel free to contact us!
Finally, PTSA is committed to striving for our goal; to enrich the learning experience and the school life of students at Columbia. To do so, the understanding and support provided by the PTSA members are important, and we would like to thank you. We hope to see your continued understanding and support in the future!
PTSA役員会では、皆様からの各種イベント案やお薦めの企画等も随時受け付けております。このような事をやってほしいといったご希望、この講義が気になるなどのご要望、会員として学校と協議したい改善案など、ご意見がありましたら、PTSA Webサイト内のお問い合わせより、お気軽に情報をお寄せください。
また、役員は随時加入大歓迎です。 学習・学校生活の環境が児童・生徒にとって、より良いものとなるよう、今後もPTSAの活動の充実に皆様のご理解とご協力をお願いいたします。

▲ To page top

★ Christmas Fiesta 2022 ★

December 11th (Sunday), Christmas Fiesta 2022 held on under clear skies. For the first time in about two years, guests from outside came to the school for the grand Fiesta, and the school was filled with joyful energy.
12月11日(日)、快晴のもとクリスマスフィエスタ2022が開催されました。 約2年ぶりに外部からのお客さまの来校が可能となり、盛大に行われたフィエスタで校内は嬉しい活気にあふれていました。
At the PTSA booth, we earned 56,500 yen from the bazaar sale of uniforms you donated and 30,188 yen from the sale of PTSA charity cafe, totalling 86,688 yen. The proceeds will be donated to schools and be used to enrich student's life. at school. Thank you all for your cooperation!
PTSAブースでは、皆さまからご寄付いただいた制服のバザー販売で56,500 円、PTSAチャリティーカフェの販売で30,188円、合計86,688円の収益を得ました。 収益金は学校に寄付し、生徒たちの豊かな学校生活のために活用されます。 皆さまのご協力に感謝いたします!
On this year's Fiesta, we held a food bank activity, where we were able to collect a lot of food and donated . Thanks to everyone! The donated food was given to "Wada Kodomo Shokudo" (, a children's cafeteria run by NPO Tokorozawa Genki Juku in the name of Columbia International School PTSA on the same day. They told us that with our food donation, they will be able to hold another day of food donation day on top of their scheduled food donation day this year. They are planning to hold one on December 24th, right on Christmas Eve. We are very proud of what we as a school were able to contribute to the community activities! Once again, thank you so much for your cooperation!
フードバンク活動では、皆さまのご協力でたくさんの寄付フードが集まりました。 集まった寄付フードは、当日中に、NPO法人所沢元気塾が運営する「和田子ども食堂」(ttps://に、コロンビアインターナショナルスクールPTSAの名前でお渡ししました。これによって、本年中の食品無償提供日を一日多く設けることが可能となり、12月24日(土)にも実施できるようになったということでした。学校として地域の活動に貢献できたことを誇りに思います。 皆さまのご協力に感謝いたします!
PTSA also helped Organize visitor lines outside before the school gates opened, usher in the Big gym, kept the fire pit safe in the main gate area, and organized the bouncy house line in the school yard. The school's teacher, staff, student council ,and we "PTSA" worked together to ensure that the fiesta was a fun and safe event.
PTSAではこの他にも、開場前の来場者列の整理、体育館内での案内、メインゲートエリアで焚き火の安全管理、校庭でバウンシングハウス列の整理など、 学校の教職員、生徒会と共にフィエスタが楽しく安全に行われるよう運営に協力しました。
Merry Christmas & A Happy New Year!!

▲ To page top
   Event 2023-2024   Event 2022-2023 
 Event 2021-2022   Event 2020-2021   Event 2019-2020 
 Event 2018-2019   Event 2017-2018   Event 2016-2017 
 Event 2015-2016   Event 2014-2015   Event 2013-2014 
| Home | Event | Information | Activity Log | Link | Site map |
Copyright © 2013-2023 CIS-PTSA All rights reserved.
by Well-top